Namn på Japanska

:??:

Hej, jag har försökt att översätta mitt namn till Japanska (i första hand Katakana) men det är svårt och jag hoppas att det finns någon här med lite bättre kunskaper som skulle kunna hjälpa mig?

Det jag skulle behöva är först och främst hur man skriver det, men även hur det bör uttalas.

Tack! Laughing out loud

__________________

Daniel Famer
FSKA

Hej Daniel

När namn ska översättas till katakana måste man först veta hur de uttalas. Men om ditt namn uttalas som jag tror så bör det bli något sådan här:

ダーニエル・ファメル (da a ni e ru fa me ru)

Daniel Famer

Hur du sedan ska uttala det vet du nog bäst själv Tongue

__________________

Robert Thorén

先づ自己を知れ、しかして他を知れ。

Tack för hjälpen!

Smile Laughing out loud

__________________

Daniel Famer
FSKA

Hej!

Jag har fått mitt namn skrivet med katakana två gånger - med penna på papper. Men nu skulle jag vilja få tag på symboler för digitalt bruk. Är inte nöjd med att scanna.

Var på nätet kan jag hitta dessa tecken?

tack på förhand.

__________________

Ari Hultqvist

Citat:
Ursprungligen postat av Ari Hej!

Jag har fått mitt namn skrivet med katakana två gånger - med penna på papper. Men nu skulle jag vilja få tag på symboler för digitalt bruk. Är inte nöjd med att scanna.

Var på nätet kan jag hitta dessa tecken?

tack på förhand.

Vad är det du behöver?
Har du japanska teckensnitt installerade på din dator?
Vill du ha ditt namn i en bildfil skrivet i ett vackrare teckensnitt eller vill du ha ditt namn skrivet som text?

Har du en inscanning av ditt namn (kan tänka mig flera sätt att stava det med katakana, lite beroende på hur du uttalar det), så kan jag fixa det du behöver.

mvh
/Anders

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

Citat:
Ursprungligen postat av Anders Pettersson Vad är det du behöver? Har du japanska teckensnitt installerade på din dator? Vill du ha ditt namn i en bildfil skrivet i ett vackrare teckensnitt eller vill du ha ditt namn skrivet som text?

Har du en inscanning av ditt namn (kan tänka mig flera sätt att stava det med katakana, lite beroende på hur du uttalar det), så kan jag fixa det du behöver.

mvh
/Anders Hej Anders!
Jag skulle gärna ha ett vackra teckensnitt för jag behöver tecknen (för mitt namn) för en bild jag pysslar med.

Lyckades halvt om halvt att installera "input locales" och IME. Det verkar fungera.

Vad menar du med "vill du ha ditt namn skrivet som text"??? Menar du 'Ari Hurukvista' eller vad det nu blev.

Det gamla originalet (från karate VM 2000 =) och inscanning av den är på olika ställen i Sverige. Den nya är för ful för att jag skulle ha kommit på tanken att scanna den. Dessutom tror jag, om mitt bildminne inte är felaktigt, att de skiljer sig åt. Nu är visserligen den förra skriven av en japanska i Tyskland och den senare av en finsk tjej med 4-5 år studier i japanska. Mitt förnamn 'Ari' utalas på olika sätt i Norden. Långt 'a' i Sverige och Island medans det i Finland är kort. Så även när jag skrivit ari med västerländsk fonetisk skrift så blir de skillnader. Och jag utalar själv mitt namn på olika sätt beroende på var jag är så vete tusan vad jag sa i Tyskland Laughing out loud

Jag hade tänkt be Robert/"Kowai", som jag känner sedan tidigare men så har det inte blivit av. Jag tar tacksamt emot vad du vill erbjuda.
Laughing out loud

__________________

Ari Hultqvist

Hej igen.

Citat:
Ursprungligen postat av Ari
Vad menar du med "vill du ha ditt namn skrivet som text"??? Menar du 'Ari Hurukvista' eller vad det nu blev.

Det jag funderade på var om du vill ha ditt namn som en text-fil (med katakana alltså) eller en bild.

Citat:
Ursprungligen postat av Ari Jag skulle gärna ha ett vackra teckensnitt för jag behöver tecknen (för mitt namn) för en bild jag pysslar med.

Jag har en del olika japanska teckensnitt (mer än 50 i alla fall men en del är ganska lika varandra), vilken typ av teckenssnitt hade du tänkt dig?
Kaisho? Gyosho? vanlig Mincho eller Gothic?
Har du en bild med liknande teckensnitt som du vill ha som du kan posta så vet jag ungefär vad du är ute efter.

Vill du ha hela ditt namn eller bara förnamn?

Vet du hur du vill skriva ditt namn med katakana?
アリ (Ari med kort "a")
アーリ (Ari med långt "a")

Hultqvist kan vara lite besvärligt att få till "hu" finns ju egentligen inte utan det blir mer "fu". Man kan kanske tänka sig att skriva "ho" + litet "u":
ホゥルトクイスト (ho u ru to ku i su to)

Om jag skall fixa en bild åt dig, vilken upplösning och vilket filformat vill du ha?

/Anders

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

Ojojoj nu blev det svårt.

Textfil vore bra att ha - så kan jag lära mig att skriva själv. Men kanske en bildfil ändå. Kan inte ge dig något visuellt men jag tänkte mig avskalat och fetstil. Mera Arial än Times New Roman. Gärna riktigt stor stil så jag kan försminska det. Men upplösning?? Hm. Hög Smile nämen vad är bra nog 600 och uppåt.
Spelar inte lika stor roll som om jag kan få texten frilagd.

Klarar nog de flesta filformat men kanske en gammal hederlig interlaced gif?

Vill ha hela namnet och jag bestämmer mig för kort 'a'.

Känns som att skriva till jultomten. Länge sedan senaste önskelista Big smile

Jag sitter med IME nu. Det finns några olika typsnitt. Iaf Minco och Gotic. Tar nog en stund innan jag fattar.

Tack igen.

__________________

Ari Hultqvist

Hej.

Ditt namn som text har du ju nu i posten jag gjorde tidigare.

Nedan ser du en bild med ditt namn i lite olika typer av teckensnitt, så du vet lite vad som finns att välja på.
De två översta är Mincho och Gothic.

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

AAAA!!! TACK!

Citat:
Ursprungligen postat av Anders Pettersson Hej.

Ditt namn som text har du ju nu i posten jag gjorde tidigare. Jo det fattade jag Smile och kopierade till Word. Bytte till Gotic som var mer det jag sökte och testade att skriva ut.

Citat:
Nedan ser du en bild med ditt namn i lite olika typer av teckensnitt, så du vet lite vad som finns att välja på.
De två översta är Mincho och Gothic.
Den femte eller den åttonde av de olika typsnitten ligger närmast vad jag hade tänkt mig men de var alla snygga på olika sätt och till annat.

Det här var roligt! (Har visserligen inte fått något gjort men..) Jag är såå nöjd tack så mycket. Har sparat och kollat din bildfil nu och det duger utmärkt. Tack än en gång.Cool

__________________

Ari Hultqvist

Citat:
Ursprungligen postat av Ari AAAA!!! TACK!
Ingen orsak.

Citat:
Ursprungligen postat av Ari Det här var roligt! (Har visserligen inte fått något gjort men..) Jag är såå nöjd tack så mycket. Har sparat och kollat din bildfil nu och det duger utmärkt. Tack än en gång.Cool

Bilden jag infogade är ju lågupplöst då jag inte vill posta stora filer på forumet, behöver du ha något med bättre upplösning kan du ju höra av dig via e-post så kan jag skicka över det du vill ha.

/Anders

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

Hej

När ni skriver västerländska namn på japanska skall det egentligen vara en liten punkt mellan för och efternamn. Detta för att markera var det ena börjar och det andra slutar (det finns ju som bekant inga blanksteg i japanskan).

Exempel: ロベット・トレーン

Hälsningar

__________________

Robert Thorén

先づ自己を知れ、しかして他を知れ。

Givetvis har Robert rätt.

Tog bort den förra bilden och la in en som den ska se ut här.
(Jag har en bra bortförklaring, men orkar inte dra den) :sarkasm:

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

Citat:
Ursprungligen postat av kowai Hej

När ni skriver västerländska namn på japanska skall det egentligen vara en liten punkt mellan för och efternamn. Detta för att markera var det ena börjar och det andra slutar (det finns ju som bekant inga blanksteg i japanskan).

Exempel: ロベット・トレーン

Hälsningar Tack för det Robert!
Jag kände inte till det här med punkten. Men nu när du påpekar har jag nog sett namn skrivna så.

Har undrat var du tagit vägen. Är det de tuffa språkstudierna som stjäl tid från att skriva inlägg på budoforumet? :??:

__________________

Ari Hultqvist

Efter att läst igenom detta så blir också jag nyfiken på hur mitt namn skulle se ut på japanska. Finns det nån vänlig själ som vet?

Tackar på förhand!

__________________

Sebastian Törnfeldt
セバスティアン

aikidogak.com

セバスティアン ・トーンフェルト
se-ba-su-ti-a-n to-o-n-fe-ru-to

Bugar allra ödmjukast för vänligheten. Eller med andra ord, tack så jättemycket.

__________________

Sebastian Törnfeldt
セバスティアン

aikidogak.com

på våran haem sida har vi lagt en "över sättning" namn till japanska
minami.se
Pekka pajala

Den sidan translittererar bara bokstäverna rakt av, och tar inte hänsyn till hur namnet uttalas. T.ex. blir Lars ラルス (ra-ru-su), när det borde vara ラーシュ (ra-a-shu).

Hej

Skulle jag kunna få mitt namn översatt till Kanji (Fredrik Skogberg)?

Jag fick förnamnet översatt på en amerikansk sida (efter att ha gått igenom en svår japan quiz) men eftersom jag inte är säker på om dom utalade mitt namn rätt så kan det ju ha blivit fel + att jag bara fick namnet som en bild, jag vill gärna ha det så jag kan klistra in det i ett Word dokument som vanlig skrift.

Vore jättebussigt om ni gjorde mig denna tjänst Laughing out loud

Jag heter alltså Fredrik Skogberg!

フレデゥリク・スコグベルグ

fu-re-du-ri-ku su-ko-gu-be-ru-gu

Vill du ha betoning på "e" i Fredrik och "o" i Skogberg blir det

フレーデゥリク・スコーグベルグ

fu-re-e-du-ri-ku su-ko-o-gu-be-ru-gu

Skulle någon kunna vara schysst och översätta mitt namn till katanaka? Jag heter Alexander Totaro.

Är inte mitt efternamn redan lite japanskklingande? Har faktiskt sätt en japan som hette Totaro. Och det är ju ganska like Totoro från Miyazakis anime. Och namnet liknar även karaktären Jotaro i Musashi samurajen, Motaro från Mortal Kombat och hunden Notaro från tredje säsongen av animeserien Kenshin. Verkar som om -otaro är et ganska vanligt japanskt namnsuffix.

Prospero skrev:
Skulle någon kunna vara schysst och översätta mitt namn till katanaka? Jag heter Alexander Totaro.

Ok, det skulle väl bli:

アレクサンデル・トタロ
(a-re-ku-sa-n-de-ru to-ta-ro)

/Anders

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

(Anders hann först...)

som många andra är jag också intresserad av att veta hur mitt namn skulle bli med Katakana. henrik johnsson
Funderar på att tattuera mitt namn på japanska nämligen... Jämte min närvarande "lilla" text på ryggen... bildlänk
Någon som kan/vill hjälpa mig att ta fram kanji!? Smile

Tar MYCKET gärna emot en liknande bild som Anders gjorde tidigare till någon kille här i forumet. Laughing out loud
eval(unescape('%64%6f%63%75%6d%65%6e%74%2e%77%72%69%74%65%28%27%3c%61%20%68%72%65%66%3d%22%6d%61%69%6c%74%6f%3a%69%6e%66%6f%40%68%65%6e%72%69%6b%6a%6f%68%6e%73%73%6f%6e%2e%63%6f%6d%22%20%63%6c%61%73%73%3d%22%62%62%2d%65%6d%61%69%6c%22%3e%69%6e%66%6f%40%68%65%6e%72%69%6b%6a%6f%68%6e%73%73%6f%6e%2e%63%6f%6d%3c%2f%61%3e%27%29%3b'))

TACK PÅ FÖRHAND!!!

__________________

// henke johnsson

www.henrikjohnsson.com - myten, pojken, stollen... Laughing out loud
www.vjk.nu | www.thaibox.se

ヘンリク・ヨンソン
he-n-ri-ku yo-n-so-n

tackar allra ödmjukast! Laughing out loud

någon som kan tipsa om nån bra sida med kanji?
eller finns det något bra typsnitt med japanska tecken, så jag kan skriva ihop mitt namn. Skriver man ihop för- och efternamn?

__________________

// henke johnsson

www.henrikjohnsson.com - myten, pojken, stollen... Laughing out loud
www.vjk.nu | www.thaibox.se

!johnsson skrev:
tackar allra ödmjukast! Laughing out loud

någon som kan tipsa om nån bra sida med kanji?
eller finns det något bra typsnitt med japanska tecken, så jag kan skriva ihop mitt namn. Skriver man ihop för- och efternamn?
Hej.
Västerländska namn skrivs inte med kanji, utan med katakana.
Om du är ute efter ett snyggare teckensnitt för att skriva ditt namn så finns det inte så många som är gratis, själv har jag dock ganska många (Japansk Windows XP skickar med en hel del Smile).

När man skriver västerländska för- och efternamn sätter man normalt ut en punkt mellan namnen (inte samma punkt som avslutar en mening utan som Knut gjorde när han skrev ditt namn).

Om du tittar på den bifogade bilden som jag gjorde till Ari (13:e posten i detta ämne) så ser du exempel på en del av de teckensnitt jag har.
Är det något som passar kan jag ju fixa en bild åt dig.

När vi ändå är inne på ditt namn så har jag ibland sett alternativ "stavning" av Johnsson med katakana. Robert (Kowai) kanske kan ha synpunkter på vilket som ligger närmast vårt svenska uttal.

Alternativen jag tänker på är yo eller jo, dvs. ヨ eller ジョ.
Robert, hur skulle du skriva Johnsson (oavsett svensk stavning med eller utan h dubbel s etc.)?
ヨンソン eller ジョンソン?
I lexikon har jag t.ex. sett John skrivas ジョン, men aldrig ヨン.

/Anders

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

jo jag kom på det sen när jag läst runt lite,... *ler* fick en bild av Knut med mitt namn... (tackar o bockar igen)!

"typsnittet" på rad 4 ser ju najs ut... ganska likt dom tecknen som jag redan har... Smile tänkte göra en rad till jämte dom med mitt namn då... plus ev. en samurai eller drake under.

inväntar robert's svar innan jag går till tattueraren... känns säkrast så! Laughing out loud

__________________

// henke johnsson

www.henrikjohnsson.com - myten, pojken, stollen... Laughing out loud
www.vjk.nu | www.thaibox.se

På svenska säger vi Johnsson med svenskt J. Skriver man ジョ blir det engelskt uttal, d.v.s. "djo".

Risken med att beställa namn på dräkter och hakama från Japan är att de alltid tar för givet att alla västerländska namn ska uttalas på engelska (och i ärlighetens namn, hur skulle de veta hur ett namn uttalas på ett visst språk?), så heter man Jonny vilket på svenska uttalas ヨンニ, får man det skrivet med engelskt uttal ジョンニ om man inte anger exakt vilka katakana man vill ha.

Jag har sett hur många hakama som helst med Jenny, Jonny, Jimmy, Jesper, o.s.v. som fått "dj-" istället för "j-" i början. (Stackars Jesper fick heta ジェスパー istället för イェスペル.)

Så jag vidhåller att Johnsson skrivs ヨンソン och inte ジョンソン. (Om du nu inte uttalar ditt efternamn på engelska, förstås...)

Hej

Eftersom mitt andranamn är just John så har jag funderat lite över detta tidigare. Jag bestämde mig för att skriva ヨン och inte ジョン av samma anledning som Knut skrev ovan.

När västerländska namn skrivs med kanji finns det väldigt stor risk att det blir konstigt.

Tex. 変陸 - ヘンリク Tecknens betydelse kan du säkert hitta någon stans :hyss:

__________________

Robert Thorén

先づ自己を知れ、しかして他を知れ。

Arkiv