Är Chinkon-gyo och Zazen samma sak?

som nybörjare som har varit intresserad av budha dharma utövande länge är frågan väldigt intresant.

Är det någon skilnad, och vad betyder Chinkon-Gyo?

(Framförallt efter som WKSO sidan säger

WKSO skrev:
Again, amidst technical practice and during zazen, the breathing is very important.
(min fetmarkering))

__________________

victor "virre" annergård

du kommer säkerligen få bättre svar framöver men så här tror jag att det är.

När vi gör chinkon-gyo läser vi bland annat kyoten och zazen är det meditationssätt vi använder som en del av chinkon, sittande meditation med lugn andning osv. sen sitter vi även på två olika sätt, seiza (på knä) eller anza (korsade ben)

på länken nedan kan du läsa mer om zazen, som är en central del av zen buddhism

http://en.wikipedia.org/wiki/Zazen

antagligen ställde jag till det mer nu men du kan ju kika på minarai tokuhon som du hittar nedan. den är en väldigt bra resurs för nya kenshi (och gamla)

http://www.shorinji-kempo.org/components/members_contents/minarai_tokuhon.pdf

__________________

Peter Thorvald
Shorinji Kempo Skövde Shibu
www.skskovde.se

Jag har läst minarai tokhoun men den besvar inte riktigt frågan, som dels är en undran från chan och zenbuddhister i min bekantskap som funderar på och dels jag sjäv (som som sagt har läst mycket om buddhism tidigare osv. och Zen, och så vidare)

__________________

victor "virre" annergård

virre;29815 skrev:
Är Chinkon-gyo och Zazen samma sak? som nybörjare som har varit intresserad av budha dharma utövande länge är frågan väldigt intresant.

Är det någon skilnad, och vad betyder Chinkon-Gyo?

Chinkon gyō [鎮魂行] betyder ungefär "lugn sinnesträning", när vi gör chinkon gyō så är en del i det att göra zazen [座禅], vilket betyder "sittande zen".

Jag skall korrigera, eller snarare förtydliga, några saker som Peter skrev också.

Spyder;29816 skrev:
När vi gör chinkon-gyo läser vi bland annat kyoten och zazen är det meditationssätt vi använder som en del av chinkon, sittande meditation med lugn andning osv. sen sitter vi även på två olika sätt, seiza (på knä) eller anza (korsade ben)

Man har ändrat några saker sedan "minarai tokuhon" gjordes,
Här är ett citat från Kongo Zen Tokuhon (den svenska översättning som jag gjort) som förklarar lite.

Citat:
Inte "skrifter" (kyōten [経典]) utan "läror" (kyōten [教典])
Anledningen till att vi talar om en "lära" snarare än en "skrift" – den term som vanligtvis används inom buddhismen – beror på att vår kyōten [教典] inte är sammansatt av Shakusons [釈尊] läror, med undantag för seiku [聖句], utan från texter som har skrivits ned för Kongo Zen av Kaiso. Med det sagt så tillhandahåller självklart Shakusons läror den underliggande grunden för alla aspekter av kyōten. Texten i kyōten innehåller också den välkända Hannya shingyō [般若心経] (Hjärtsutran), trots att vi inte reciterar den under chinkon gyō [鎮魂行] är det viktigt för oss att studera vad den lär ut.
Notera att inom Zaidan Hōjin Shōrinjikempō Renmei (Stiftelsen Shorinjikempo-förbundet [japanska förbundet]) och WSKO så läses seiku, seigan [誓願], dōkun [道訓] och shinjō [信条] tillsammans och dessa kallas tillsammans för dōkun [道訓].

Så skall vi vara korrekta ska vi, i och med att vi inte tränar i en dōin [道院]utan i shibu [支部], kalla de texter vi läser under chinkon gyō för dōkun.

Ett annat förtydligande när det gäller hur vi sitter. Vi sitter i "halvlotus", vilket kallas för hankafuza [半跏趺坐] (hel lotus kallas kekkafuza [結跏趺坐]).
"Kommandot" vi använder för att sitta bekvämare med benen i kors när man redan sitter ner (i seiza) är anza [安座], vilket bara betyder "sitt med benen i kors".
Under chinkon gyō sitter man normalt sett inte i seiza [正座], dock var det förr (och är fortfarande i mer traditionella dōin) så att kvinnor sitter i seiza och inte hankafuza, precis som det här förr var så att kvinnor alltid satt med benen i kors eller knäna tätt ihop. Kan man inte sitta med rak rygg i hankafuza är det dock ok att sitta i seiza även för killar.

Jag skall försöka se till att vi uppdaterar minarai tokuhon så att den är aktuell, men det har inte riktigt hunnits med.

Ett tips till Virre om du är intresserad av att lära dig mer är att se till att skaffa Shorinji Kempo Tokuhon och Kongo Zen Tokuhon. De finns inte på svenska än (vi håller på och korrekturläser den svenska översättning jag gjort, men det tar nog ett tag innan vi trycker), men de går att få på engelska (eller japanska om du föredrar det Wink).
Skaffar du Kongo Zen Tokuhon bör man köpa den japanska också då den engelska bara är ett texthäfte utan de bilder etc. som finns i den japanska boken (de kostar bara 300 yen så det är ingen stor kostnad).
Du kan beställa dessa via din shibu-cho från WSKO Hombu.

Hoppas att detta var en liten hjälp.

/Anders

PS. Det är WSKO inte WKSO Wink

__________________

Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin

Jag misstänkte väl att Anders skulle dyka upp och förtydliga Smile. Hoppas att det är lite klarare för dig nu i alla fall

__________________

Peter Thorvald
Shorinji Kempo Skövde Shibu
www.skskovde.se

ja det är mycket tydligare (och jo vända ordning på förkortningar är sånt, som man med lätt dyslexi lätt gör)

__________________

victor "virre" annergård

Hej Victor,

Vill göra några enkla tillägg.

Som du säkert vet så använder vi inom ShorinjiKempo begreppet GYO för att beskriva syftet med ShorinjiKempo. En enkel förklaring av Gyo är metod eller tillvägagångssätt (eng. ”dicipline”). Oavsett vilken ”översättning” man väljer så handlar det om ShorinjiKempons mål att utveckla/bygga upp människor som har styrkan, modet, viljan, förmågan, etc att stå upp för det som är rätt.

Här finns även en mycket tydlig koppling till buddhismen. Genom att börja med att ta ansvar för sig själv och sina handlingar kan man skapa en stark bas som möjliggör att man kan hjälpa personer i sin omgivning som för tillfället är svagare. Detta är grunden i ShorinjiKempo som gyo – alltså som metod att utvecklas för att bidra till ett bättre samhälle.

Som du säkert vet har ShorinjiKempo ett karaktärsdrag ”Ken zen ichinyo” (kropp och själ är ett). Alltså ett synsätt där balansen mellan bägge delarna betonas. Man behöver utveckla båda i harmoni för att bli en balanserad person. Som en del i det övergripande ”Gyo” är Chinkon-gyo en del som betonar den mentala utvecklingen. Genom Chinkon-gyo påminner vi oss om vad SK är. Att SK är mer än våra tekniker samtidigt som vi tränar oss i att hitta ett lugn, andas rätt, släppa ”problemen” utanför dojon, ställa om till träning, osv

Alltså precis som Anders redan förklarat så är en del av Chinkon-gyo, en form av Zazen.

PS
Kanske är det rent av denna del av ShorinjiKempo som du oftast och mest kommer att ha användning för i ditt liv utanför dojon…

Hälsningar

Martin Allerby
Branch Master ShorinjiKempo Gothenburg Branch
skgbg.se

Allerby;29978 skrev:
Alltså precis som Anders redan förklarat så är en del av Chinkon-gyo, en form av Zazen.

PS
Kanske är det rent av denna del av ShorinjiKempo som du oftast och mest kommer att ha användning för i ditt liv utanför dojon…
[/url]

Det hopas jag sannerligen, för det var den mest avgörande anledningen som lockade mig till Shorinji Kempo

__________________

victor "virre" annergård

Arkiv