Varför japanska?
En sak som jag har funderat över när jag läser inläggen om de olika budo-arterna och när jag släpat mig iväg på träningarna är varför vi överhuvudtaget gör oss besväret att använda japanska på våra träningar...
Anledningen till min fundering är att alla verkar prata om hur viktigt det är med ursprunget och traditionerna inom budo-arterna. Jag har alltid trott att detta var en av anledningarna till varför vi, i Sverige, fortfarande använder japanska ord och uttryck under träningarna. Rätta mig gärna om jag har fel. Men om nu japanska är viktig för att behålla budo-arternas egenart varför verkar ingen ens vilja försöka uttala de få ord som används på ett korrekt sätt? :??:
Än så länge är de instruktörer med ett inte alltför gräsligt uttal, som jag mött, verkligen lätträknade, behöver inte ens använda alla fingrar på en hand. Nu är min poäng inte att alla instruktörer ska lära sig att tala flytande japanska utan att de/vi i alla fall kunde göra ett ordentligt försök att få ett korrekt uttal...
Robert Thorén
先づ自己を知れ、しかして他を知れ。





...


.
). Sedan måste jag ge er beröm för er ordlista. Har kollat lite i den nu och tycker att den är väldigt bra.



Hejsan Robert.
Kan inte göra annat än att hålla med dig att uttalet av japanska är bedrövligt hos många budo-människor i Sverige.
Vi som har lite kunskap om språket får väl göra en kraftinsats och utbilda våra kompisar.
När det gäller japanska så är det ju inte bara uttalet som är ett problem, användandet av vissa ord, t.ex. "sensei" för att nämna ett, görs ju på ett minst sagt märkligt sätt.
Finns ju en mängd andra ord som också används på ett sätt som sällan eller aldrig görs i Japan.
Varför skall man då använda japanska termer. Som jag ser det så är det inte konstigare än att man i amerikansk fotboll säger Touchdown, för inte används väl ett svenskt ord för detta bland de som spelar amerikansk fotboll?
Japanska är vårt fackspråk, och i alla fall inom Shorinjikempo som jag tränar, så används det japanska namn för alla tekniker i alla föreningar världen över. Detta underlättar enormt när man tränar någon annanstans (läs utomlands generellt, Japan i synnerhet).
Vad tycker då du att vi skall göra, strunta i japanskan när vi tränar, eller försöka få folk att bli bättre på japanska?
Ser att du nu befinner dig i Japan. Hur går det med dina språkstudier?
mvh
/Anders
Anders Pettersson
www.budoka.se - sajt på svenska om japansk budo
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin